Abreviaturas de patrones de tejido: la guía definitiva para principiantes
Abrir tu primer patrón de tejido puede sentirse como descifrar un idioma nuevo. Líneas como «K2, P2, YO, SSK, K to end» parecen más un código secreto que instrucciones para tejer. La buena noticia: la mayoría de los patrones usan las mismas abreviaturas básicas. Una vez que las dominas, puedes leer con soltura prácticamente cualquier patrón que se te cruce.
Las abreviaturas imprescindibles
Aquí tienes las abreviaturas que aparecen en la gran mayoría de los patrones de tejido en inglés. Guarda esta página en favoritos y consúltala cada vez que te topes con un término desconocido.
| Abreviatura | Significado | Descripción |
|---|---|---|
| K | Knit (punto derecho) | Insertar la aguja por delante, envolver el hilo y sacar la lazada |
| P | Purl (punto revés) | Insertar la aguja por detrás, envolver el hilo y sacar la lazada |
| CO | Cast On (montar puntos) | Crear los puntos iniciales en la aguja |
| BO | Bind Off (cerrar puntos) | Asegurar los puntos para que no se deshagan (también «cast off») |
| YO | Yarn Over (lazada) | Envolver el hilo alrededor de la aguja para crear un punto nuevo y un ojal decorativo |
| K2tog | Knit Two Together (tejer dos juntos) | Disminución hacia la derecha: tejer dos puntos como si fueran uno |
| SSK | Slip, Slip, Knit (deslizar, deslizar, tejer) | Disminución hacia la izquierda: deslizar dos puntos al derecho y tejerlos juntos por detrás |
| M1 | Make One (hacer uno) | Aumento levantando la hebra entre puntos y tejiéndola |
| M1L / M1R | Make One Left / Right (hacer uno izq. / der.) | Aumentos direccionales que se inclinan a la izquierda o a la derecha |
| sl | Slip (deslizar) | Pasar un punto de la aguja izquierda a la derecha sin trabajarlo |
| st(s) | Stitch(es) (punto/puntos) | Se refiere a uno o más puntos |
| RS / WS | Right Side / Wrong Side (derecho / revés) | La cara visible y la cara interior de tu tejido |
| rep | Repeat (repetir) | Volver a trabajar las instrucciones indicadas |
| pm | Place Marker (colocar marcador) | Deslizar un marcador de puntos en la aguja |
| sm | Slip Marker (deslizar marcador) | Pasar el marcador de la aguja izquierda a la derecha |
| kfb | Knit Front and Back (tejer por delante y detrás) | Aumento tejiendo por la hebra delantera y trasera del mismo punto |
| tbl | Through Back Loop (por la hebra trasera) | Trabajar el punto por la hebra de atrás en vez de la de delante |
Cómo leer patrones: corchetes, asteriscos y repeticiones
Además de las abreviaturas, los patrones usan signos de puntuación para indicar repeticiones. Un asterisco (*) marca el inicio de una secuencia que debes repetir: «*K2, P2; rep from * to end» significa alternar dos puntos del derecho y dos del revés hasta terminar la vuelta.
Los corchetes o paréntesis agrupan instrucciones que se trabajan juntas o se repiten un número concreto de veces. «(K1, YO, K1) in next st» significa que haces las tres acciones en un solo punto para crear un aumento. «[K4, P4] 3 times» indica que repites esa secuencia tres veces antes de seguir.
Trucos para descifrar patrones nuevos
- Lee el glosario antes de empezar. La mayoría de los patrones bien hechos incluyen sus definiciones al inicio. Los diseñadores a veces usan abreviaturas propias (sobre todo para puntos especiales), así que échale un vistazo siempre.
- Teje una muestra. Practicar una sola repetición del patrón con hilo de prueba te ayuda a interiorizar las abreviaturas antes de lanzarte al proyecto completo.
- Marca a medida que avanzas. Usa un marcador o un contador de vueltas digital para señalar las vueltas completadas y no perder tu posición.
- Busca videotutoriales. Si una abreviatura describe una técnica que no conoces, un video corto suele aclararlo más rápido que cualquier texto.
- Únete a una comunidad. Los foros de tejido y las tiendas de lanas locales son recursos fantásticos cuando un patrón te tiene en jaque.
Diferencias entre países
Si sigues a diseñadores del Reino Unido, Australia o Europa continental, ten en cuenta que algunos términos cambian. En los patrones británicos, «cast off» sustituye a «bind off» y «tension» a «gauge». Algunos patrones europeos usan exclusivamente diagramas con símbolos estandarizados en lugar de texto. Aprender a leer estos diagramas es una habilidad muy valiosa que elimina por completo la barrera del idioma.
Poniendo todo en práctica
Las abreviaturas existen para ahorrar espacio y hacer las instrucciones más fáciles de seguir. Cuando el conjunto básico se vuelva algo natural, leerás los patrones casi tan rápido como un texto cualquiera. Empieza con un proyecto sencillo, ten esta tabla a mano y no tengas miedo de buscar lo que no entiendas. Toda tejedora experta fue alguna vez principiante frente a un «SSK».
Si quieres una herramienta que lleve el conteo de vueltas mientras tú te concentras en descifrar los puntos, descubre Yarnie. Se encarga de contar para que tú puedas mantener los ojos en el patrón.